Qua giêng hết năm, qua rằm hết tháng
Direct English translation
After the first lunar month, the year is over; after the full moon day, the month is over.
Equivalent English version
Time flies
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thời gian trôi rất nhanh, mới đó đã hết năm, hết tháng. Thường dùng để than thở hoặc nhắc nhở về sự ngắn ngủi của thời gian.
English explanation
This proverb means that time passes very quickly, and before one realizes it, the month or year is nearly gone. It is often used to lament or remind others of how fleeting time is.